Product Demo: Presenter Script
This script guides the presenter through the WAP demo, highlighting key features and value propositions at each stage.
Part 1: The Hook - The Problem
Sarah runs a successful Shopify store but knows she's missing out on customers because her site is only in English. Traditional translation is too slow and expensive.
Presenter's Script:
"Hello everyone. Today we'll solve a common challenge for growing businesses: market expansion. Meet Sarah. She needs to launch a translated Arabic version of her Shopify store, but the old ways are too slow and costly, and she lacks a technical team."
"Let's see how WAP solves this in minutes."
Part 2: The Setup - From Zero to Translated
Watch as Sarah creates a new translation project from scratch in just three simple steps. WAP's AI engine begins translating her entire site instantly.
Sarah gives her project a name, selects 'Shopify' from the platform list, and pastes in her website's URL. WAP is optimized for major platforms.
Next, she chooses her languages. The source is English, and her target is Arabic. She could even add multiple languages like French and Spanish at the same time.
The magic moment! WebAutoPilot automatically crawls her website, detects every page, and gives a full overview of the content and word count. She can exclude pages if needed.
Part 3: Advanced Control & Refinement
A high-quality AI draft is just the beginning. WAP provides a full suite of professional tools to refine translations and ensure perfect brand consistency.
This is where WAP truly shines. Instead of guessing, you can edit translations directly on a live preview of your own website. See exactly how the translated text will look and fit in its real context.
For detailed, line-by-line review, the Translation List is perfect. You see the original English and the AI-powered Arabic translation side-by-side. It's ideal for making bulk edits or for linguists to work through the content systematically.
Get a bird's-eye view of your project. You can track the translation progress for each individual page (URL) of your website, helping you prioritize the most important pages first.
To ensure brand consistency, Sarah uses the Glossary. She can set a rule to 'Always translate our brand name to a specific Arabic phrase,' and the system automatically applies this rule across the entire site.
Part 4: Go Live - The Final Step
Sarah is happy with the translations. It's time to add the Arabic version to her live Shopify store. This might sound complicated, but it's the easiest part.
WebAutoPilot generates one simple line of code. There's no complex development needed. Sarah just has to copy this script and paste it into her Shopify theme's header. It's a one-time action.
The moment she saves, a language switcher button appears on her site. She has full control over how this button looks and where it's positioned, ensuring it perfectly matches her brand's design.
Part 5: The Result - A Multilingual Store
In less than 10 minutes, Sarah has gone from an English-only website to a fully multilingual e-commerce store, ready to attract new customers in the Arabic-speaking market.
"She did it all by herself, with no developers, and at a fraction of the cost."
That's the power of WebAutoPilot.
عرض المنتج: سيناريو المُقدِّم
هذا السيناريو يوجه المُقدِّم خلال عرض WAP، مع تسليط الضوء على الميزات الرئيسية والقيمة التي يقدمها في كل مرحلة.
الجزء الأول: المقدمة - المشكلة
سارة تدير متجرًا ناجحًا على Shopify لكنها تدرك أنها تفقد عملاء لأن موقعها باللغة الإنجليزية فقط. الترجمة التقليدية بطيئة ومكلفة للغاية.
سيناريو المُقدِّم:
"أهلاً بالجميع. اليوم سنتناول تحديًا شائعًا للشركات النامية: التوسع في أسواق جديدة. هذه سارة. تحتاج إلى إطلاق نسخة مترجمة بالكامل إلى العربية من متجرها، لكن الطرق القديمة بطيئة ومكلفة، وليس لديها فريق تقني."
"دعونا نرى كيف يحل WAP هذه المشكلة في دقائق."
الجزء الثاني: الإعداد - من الصفر إلى موقع مترجم
شاهد كيف تنشئ سارة مشروع ترجمة جديد من الصفر في ثلاث خطوات بسيطة. يبدأ محرك الذكاء الاصطناعي في WAP بترجمة موقعها بالكامل على الفور.
تقوم سارة بإعطاء مشروعها اسمًا، واختيار 'Shopify' من قائمة المنصات، ولصق عنوان URL الخاص بموقعها. WAP مُحسَّن للمنصات الرئيسية.
بعد ذلك، تختار لغاتها. اللغة المصدر هي الإنجليزية، والهدف هي العربية. يمكنها حتى إضافة لغات متعددة مثل الفرنسية والإسبانية في نفس الوقت.
لحظة السحر! يقوم WebAutoPilot تلقائيًا بفحص موقعها، واكتشاف كل صفحة، وتقديم نظرة عامة كاملة على المحتوى وعدد الكلمات. يمكنها استبعاد صفحات إذا لزم الأمر.
الجزء الثالث: التحكم المتقدم والمراجعة
المسودة الأولية عالية الجودة من الذكاء الاصطناعي هي مجرد البداية. يوفر WAP مجموعة كاملة من الأدوات الاحترافية لتحسين الترجمات وضمان تناسق العلامة التجارية بشكل مثالي.
هنا يتألق WAP حقًا. بدلاً من التخمين، يمكنك تعديل الترجمات مباشرة على معاينة حية لموقعك. شاهد بالضبط كيف سيبدو النص المترجم ويتناسب مع سياقه الحقيقي.
للمراجعة التفصيلية سطرًا بسطر، قائمة الترجمات هي الأنسب. ترى النص الإنجليزي الأصلي والترجمة العربية المدعومة بالذكاء الاصطناعي جنبًا إلى جنب. إنها مثالية لإجراء تعديلات جماعية أو ليعمل المترجمون على المحتوى بشكل منهجي.
احصل على نظرة شاملة لمشروعك. يمكنك تتبع تقدم الترجمة لكل صفحة (URL) على حدة في موقعك، مما يساعدك على تحديد أولويات الصفحات الأكثر أهمية أولاً.
لضمان تناسق العلامة التجارية، تستخدم سارة مسرد المصطلحات. يمكنها وضع قاعدة لـ 'ترجمة اسم علامتنا التجارية دائمًا إلى عبارة عربية محددة'، وسيقوم النظام بتطبيق هذه القاعدة تلقائيًا عبر الموقع بأكمله.
الجزء الرابع: الإطلاق - الخطوة الأخيرة
سارة راضية عن الترجمات. حان الوقت لإضافة النسخة العربية إلى متجرها المباشر على Shopify. قد يبدو هذا معقدًا، لكنه أسهل جزء.
ينشئ WebAutoPilot سطرًا واحدًا بسيطًا من الكود. لا حاجة لتطوير معقد. كل ما على سارة فعله هو نسخ هذا الكود ولصقه في رأس قالب Shopify الخاص بها. إنها عملية لمرة واحدة.
في اللحظة التي تحفظ فيها، يظهر زر تبديل اللغة على موقعها. لديها تحكم كامل في شكل هذا الزر وموضعه، مما يضمن مطابقته لتصميم علامتها التجارية بشكل مثالي.
الجزء الخامس: النتيجة - متجر متعدد اللغات
في أقل من 10 دقائق، تحولت سارة من موقع باللغة الإنجليزية فقط إلى متجر إلكتروني متعدد اللغات بالكامل، جاهز لجذب عملاء جدد في السوق الناطق بالعربية.
"لقد فعلت كل ذلك بنفسها، بدون مطورين، وبجزء بسيط من التكلفة."